– Входи. Садись, Джейн, – приказал Лео, не поднимая глаз от документов, лежащих на письменном столе. – Расскажи ей, в чем проблема, Алан.
– Прошу прощения за испорченный выходной. – Алан вздохнул и провел рукой по своим светлым мягким волосам. – Нам с Энни пришлось вчера поскучать в клубе юристов. – Поморщившись, Алан опустился в кресло напротив Джейн. – Там-то я и встретил Уолтера Стюарта. Он занимается юридическим оформлением дарственной на землю, которую мистер Бенджамин Слейд передает под детский санаторий. Уолт несколько перебрал спиртного и сболтнул, что Лео Маршаллу придется раскошелиться, потому что Клифф Дуглас, племянник Слейда, взял управление его компанией в свои руки и не собирается заниматься благотворительной деятельностью.
Известие Алана озадачило Джейн. Она бросила мимолетный взгляд на Лео; но его лицо оставалось непроницаемым.
– Не знала, что в компании произошла смена руководства, – медленно произнесла она. – Я разговаривала с помощницей Слейда Стефани Уоллес на днях. Она уверяла, будто все документы готовы и ждут на столе подписи босса. Между прочим, она сказала, что Стенли Джонсон может завозить на участок строительную технику.
– Я сам каждый день справлялся об этих документах, – сокрушался Алан. – Разве мне могло прийти в голову, что в это время этот Дуглас приберет компанию к рукам. Что самое удивительное, все происходит подозрительно тихо.
– Именно это меня и беспокоит, – признался Лео. Его темные глаза впились в Джейн. Девушка держалась холодно и отчужденно, и Лео спросил грубее, чем намеревался: – Странно, почему мисс Уоллес не поделилась с тобой такими важными новостями?
Девушка спокойно повернулась к собеседнику и невозмутимо ответила:
– Мне тоже это кажется странным. Разреши-ка мне позвонить ей прямо сейчас.
Стефани Уоллес тотчас же сняла трубку на другом конце провода.
– Привет, Джейн! Надеюсь, ты позвонила, чтобы сообщить, что приедешь навестить больную? То-то обрадуются мои старики!
– Извини, но я не знала, что ты больна. Что с тобой? – встревожилась Джейн.
– Подвернула ногу. Сильное растяжение связок, – объяснила Стефани тусклым голосом. – Нога жутко распухла и страшно болит. Доктор сказал, что, если до вторника состояние не улучшится, придется ложиться в больницу. 3а мной ухаживает сестра.
– Как жаль! Когда мы с тобой говорили в последний раз…
– Я постаралась не подвести мистера Слейда, – перебила ее Стефани. – Он сейчас вылетел в Гондурас на археологические раскопки.
– Стало быть, поэтому его племянник заправляет всеми делами?
– Клиффорд? – искренне удивилась Стефани. – Да он не может и двух слов связать, где уж ему заниматься делами! Нет, мистер Слейд всегда оставляет компетентных заместителей. Поэтому-то я и позволила себе поболеть. По сути дела, когда босс отсутствует, мне нечего делать в офисе.
Джейн кивнула, стараясь осмыслить услышанное.
– Стефани, можно я включу переговорное устройство, потому что Лео и Алан Хаксли хотят кое-что уточнить.
– Послушай, что происходит? – удивилась секретарь Слейда.
– Мисс Уоллес, это Лео Маршалл. Нам стало известно, что Клиффорд Дуглас собирается пересмотреть условия договора о передаче земельного участка.
– Что?!
Алан вкратце сообщил Стефани о своем разговоре с Уолтом Стюартом в клубе юристов.
– 3атевается какое-то грязное дело, – сделала вывод Стефани. – Мне нужно кое с кем поговорить. Я вам перезвоню.
Следующие сорок минут Лео метался по кабинету, как раненый зверь. Алан пил кофе чашка за чашкой. 3вяканье ложки о чашку доводило Джейн до исступления. Наконец, телефон зазвонил. Джейн отшвырнула листочки бумаги, которые машинально теребила в руках, и схватила трубку, не забыв при этом нажать кнопку переговорного устройства.
– Стефани?!
– Да, это я. Вы слушаете? – Раздался столь дружный хор голосов в ответ, что Стефани не удержалась от смеха. – Придется вывести мошенника на чистую воду. От этого тихони никто не ожидал такой прыти. Представляете, он отправил письма всем партнерам, обещая увеличить дивиденды и ускорить возврат денег по инвестициям, если они выберут его своим доверенным лицом. Должно быть, Клиффорд все спланировал заранее и начал действовать, воспользовавшись моим отсутствием и пребыванием мистера Слейда за тысячи километров отсюда. Собрание акционеров назначено на среду.
– Как тебе удалось все разузнать? – восхитилась Джейн деловыми качествами своей приятельницы.
– Несмотря на мой временный выход из строя, я не утратила способности раскалывать нужных людей, – рассмеялась Стефани. – Перед нами стоит задача сообщить обо всем мистеру Слейду и заставить его вернуться к среде. Он, несомненно, победит в этом поединке, потому что знает, на каких струнах сыграть. Лео, не беспокойся, тебе не придется платить за землю.
– Это сейчас меньше всего меня беспокоит, – откровенно признался Лео, усаживаясь за рабочий стол. – Не нравится то, что у человека собираются бессовестно отобрать его компанию. Чем я могу помочь?
– Я была уверена, что ты об этом спросишь, – с облегчением вздохнула Стефани. – Ты ведь как-то был со Слейдом в Гондурасе?
– Да, прошлой зимой. Мы забирались в самые отдаленные уголки джунглей…
– Я помню, он рассказывал мне о той вашей поездке, – сообщила собеседница. – Там нет ни телефона, ни радио, ни телевидения. Лишь душные джунгли, дикие звери и развалины древних индейских цивилизаций. Если бы я могла, то села бы в самолет и…
– Тебе сейчас явно не под силу это путешествие, – понял намек Лео. Он бросил взгляд на часы и задумчиво потер щеку. – Положись на меня. Я привезу босса сюда завтра к вечеру.